<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>『中国語ジャーナル』的博客：スペースアルク</title>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/</link>
<description></description>
<language>ja</language>
<copyright>Copyright 2010</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 20:26:42 +0900</lastBuildDate>
<generator>http://www.movabletype.org/?v=3.33-ja</generator>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

<item>
<title>東京中国文化センター、虎ノ門にひっそりとオープンしていた！</title>
<description><![CDATA[<p><a href="http://sankei.jp.msn.com/world/china/091214/chn0912141748004-n1.htm">習副主席が中国文化センターの除幕式に出席（MSN産経ニュース）</a></p>

<p><a href="http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/R0012658.jpg"><img alt="R0012658.jpg" src="http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/R0012658-thumb.jpg" width="240" height="180"  align="right"/></a>昨年末、中国の習近平副主席が来日したときにこんなニュースが流れたのを覚えている方はいらっしゃいますでしょうか。私は不覚にもつい最近までまったく知りませんでした。</p>

<p>その東京中国文化センターで、3月9日から「色彩の村里〜中国農民画展〜」が開かれています。<br />
3/9配信の「チャイ★メル」でも情報をお伝えしましたが、ウェブサイトがまだないので、検索しても見当たらず、いったいどこでやっているんだ、と疑問に感じた人もいるかもしれません。</p>

<p>東京中国文化センターの地図はこちら↓</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/post_89.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/post_89.html</guid>
<category>展覧会</category>
<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 20:26:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>チャレンジ!　七つの間違い探し</title>
<description><![CDATA[<p>『中国語ジャーナル』4月号、もうお読みになりましたでしょうか。</p>

<p>さて、毎年4月号からは新しいコーナーがいくつか始まりますが、その一つ、「チャレンジ！　七つの間違い探し」は、楊達先生と田禾先生による、読者の皆さんへの挑戦状？です。</p>

<p>内容はいたってシンプル。毎回掲載される四つの文章から正しくない個所を七つ見つけるだけ。答えが分かった方は編集部までお送りいただければ、正解者の中から抽選で編集部がセレクトした特選グッズをプレゼント！</p>

<p>さて第１回の問題は……。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/post_90.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/post_90.html</guid>
<category>CJ</category>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 20:20:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>老北京御用達の点心が楽しめるお店　by　浜井幸子</title>
<description><![CDATA[<p>『中国語ジャーナル』4月号の「チャイナ・グラフィティ」は、浜井幸子さんの「清真食堂で食べる老北京御用達の点心」です。</p>

<p>いつもながら食欲をそそられるメニューがいっぱいですが、そんな北京の点心を実際に現地で食べてみたい、という人のために、浜井さんがオススメのお店を紹介してくださいました。</p>

<p>------</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/by.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/by.html</guid>
<category>町歩き</category>
<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 18:14:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>『中国語ジャーナル』2010年7月号課題</title>
<description><![CDATA[<p>『中国語ジャーナル』で連載中の「楽しい翻訳教室」（中文和訳）、「和文中訳にチャレンジ！」（和文中訳）の課題、応募方法をお知らせします。皆さまのご応募をお待ちしております（個別に添削、返送はいたしませんのでご了承ください）。</p>

<p><1> 武吉次朗先生の「楽しい翻訳教室」<br />
以下の中国語を日本語に翻訳してください。<br />
◆締め切り：4月15日</p>

<p>自己做主的快乐周末<br />
　　我的父母都是教师，工作特别忙，虽然如此，却从没放松对我的要求，给我制定了严格的作息制度和时间安排，为的是让我从小养成良好的学习、生活习惯。爸爸经常说∶“习惯决定性格，性格决定命运”。妈妈说，只要我平时按要求学习和生活，我的周末就完全可以由我自己做主。<br />
　　周末，我大都是这样度过的∶星期六上午练习电子琴，下午复习功课、做作业。星期天，就是自由时间。上个星期天，我学骑自行车。吃过早饭，爸爸就带我去学骑车。开始的时候，他在后面扶着车，我坐在车上，老把握不住方向，车子一点也不听使唤，急得我满头大汗。不过在爸爸的指导下，经过一个上午的练习，我终于学会了骑车。虽然腿有点酸，但觉得很愉快。<br />
　　以前的周末，有钓鱼的，有春游的，有学游泳的，回想起来，每个周末都很充实。这样父母高兴，我也开心。</p>

<p><2> 王亜新先生の「和文中訳にチャレンジ！」<br />
以下の全文を中国語に翻訳してください。<br />
◆締め切り：4月10日</p>

<p>「通訳者の養成」<br />
　北京第二外国語大学日本語学院は2005年、全国に先駆けて同時通訳者養成のクラスを開設し、高い能力とテクニックを持つ通訳者を輩出している。この背景には、中国経済の急速な発展に伴って、通訳・翻訳の市場ニーズが高まっており、レベルの高い通訳者の養成が急務となっていることがある。</p>

<p>★応募方法<br />
課題を所定の言語に翻訳し、メールに添付の上、cj@alc.co.jpまでお送りください。応募する課題の月号の明記をお願いします。誌上匿名希望の方はペンネームをお書きください。また、連載へのリクエストやご感想もお待ちしています。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/20107.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/20107.html</guid>
<category>CJ</category>
<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 09:19:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>『中国語ジャーナル』2010年6月号課題【訂正】</title>
<description><![CDATA[<p>『中国語ジャーナル』で連載中の「和文中訳にチャレンジ！」（和文中訳）の課題、応募方法をお知らせします。皆さまのご応募をお待ちしております（個別に添削、返送はいたしませんのでご了承ください）。「楽しい翻訳教室」（中文和訳）は4月号～6月号の3カ月間は課題を出しません。7月号掲載分から課題を出します（3月9日までに、このコーナーでお知らせします）。</p>

<p><font color="#CC3300">※<a href="http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/20106.html" target="_blank">2月8日掲載「和文中訳にチャレンジ！」の翻訳個所の指示</a>に誤りがありましたので、正しいものを掲載します。応募者の皆さまにご迷惑をおかけしましたことを、おわびいたします。</font></p>

<p>★ 王亜新先生の「和文中訳にチャレンジ！」<br />
<font color="#CC3300">【　】の中を</font>中国語に翻訳してください。<br />
◆締め切り：3月10日</p>

<p>　新卒を一括採用する日本独自の制度により、多くの大学生は3年生から就職活動を始める。本来なら卒業論文を書いたり、研究の総仕上げをする時期に就職活動に相当なエネルギーと時間を割かなければならないため、学生にとって負担が大きい。【大学での教育・研究を充実させたいと、企業の採用活動の早期化・長期化に対して改善を求める声が大学や学生からも出ている中、採用試験を4年生の夏休みに延期する企業も現れている。】</p>

<p>★応募方法<br />
課題を所定の言語に翻訳し、メールに添付の上、cj@alc.co.jpまでお送りください。応募する課題の月号の明記をお願いします。誌上匿名希望の方はペンネームをお書きください。また、連載へのリクエストやご感想もお待ちしています。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/20106_1.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/20106_1.html</guid>
<category>CJ</category>
<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 10:59:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「耳から学習　四字成語」配信終了のお知らせ、3月5日配信分の中国語原稿</title>
<description><![CDATA[<p>ポッドキャスト番組「耳から学習　四字成語」は、本日（3月5日）の配信をもちまして終了させていただきます。長い間お聞きくださいまして、ありがとうございました。</p>

<p>本日配信分の中国語原稿は以下のとおりです。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/5.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/03/5.html</guid>
<category>耳から学習　四字成語</category>
<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 06:55:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「耳から学習　四字成語」2月26日配信分の中国語原稿</title>
<description><![CDATA[<p>中国語の成語を毎回2つずつ学んでいく、ポッドキャスト番組「耳から学習　四字成語」（月4回、金曜日配信）。この1カ月間はことばに関する成語を取り上げています。日本語ナレーターは鈴木理世、中国語ナレーターは張曄。番組受信（無料）の登録は<a href="http://podcast.alc.co.jp/apod/">こちら</a>から。本日（2月26日）配信分の中国語原稿は以下のとおりです。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/26.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/26.html</guid>
<category>耳から学習　四字成語</category>
<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 06:03:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「耳から学習　四字成語」2月19日配信分の中国語原稿</title>
<description><![CDATA[<p>ポッドキャスト番組「耳から学習　四字成語」は月4回、金曜日に配信中。中国人の日常生活に根づいている成語を毎回2つずつ取り上げ、さらに豊かで格調高い中国語表現を身につけていきます。日本語ナレーターは鈴木理世、中国語ナレーターは張曄。番組受信（無料）の登録は<a href="http://podcast.alc.co.jp/apod/">こちら</a>から。本日（2月19日）配信分の中国語原稿は以下のとおりです。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/19.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/19.html</guid>
<category>耳から学習　四字成語</category>
<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 05:27:52 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「耳から学習　四字成語」2月12日配信分の中国語原稿</title>
<description><![CDATA[<p>中国語の成語を毎回2つずつ学んでいく、ポッドキャスト番組「耳から学習　四字成語」（月4回、金曜日配信）。この1カ月間はことばに関する成語を取り上げていきます。日本語ナレーターは鈴木理世、中国語ナレーターは張曄。番組受信（無料）の登録は<a href="http://podcast.alc.co.jp/apod/">こちら</a>から。本日（2月12日）配信分の中国語原稿は以下のとおりです。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/12.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/12.html</guid>
<category>耳から学習　四字成語</category>
<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 06:33:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ライブ“amin Shanghai Lounge Vol.2”</title>
<description><![CDATA[<p><strong>※写真、オフィシャルHPへのリンク追加しました</strong></p>

<p>2月1日、東京・六本木のSTB139で行われた、 aminさんの今年初となるライブ“amin Shanghai Lounge Vol.2”に行ってきました。</p>

<p><em>"多彩なゲストを迎え贈る、大好評のソロ・コンサートシリーズ第２弾！上海出身の中国古典楽器・揚琴のトップアーチスト、金 亜軍とニュース２３のテーマ音楽の作曲や、クラシカルユニット"古武道"でも人気を集めるピアニスト妹尾 武をゲストに迎えます。上海の時の流れを感じさせる優雅なひとときをaminの歌声とともにお過ごしください。"</em>（amin officialブログより）</p>

<p>どんなコラボレーションを聴かせてくれるのか、期待が高まります……。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/amin_shanghai_l.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/amin_shanghai_l.html</guid>
<category>エンタメ</category>
<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 09:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>『中国語ジャーナル』2010年6月号課題</title>
<description><![CDATA[<p>『中国語ジャーナル』で連載中の「和文中訳にチャレンジ！」（和文中訳）の課題、応募方法をお知らせします。皆さまのご応募をお待ちしております（個別に添削、返送はいたしませんのでご了承ください）。「楽しい翻訳教室」（中文和訳）は4月号～6月号の3カ月間は課題を出しません。7月号掲載分から課題を出します。</p>

<p><font color="#CC3300">※2月8日掲載「和文中訳にチャレンジ！」の翻訳個所の指示に誤りがありました。「以下の全文を」としましたが、正しくは「【　】の中を」です。応募者の皆さまにご迷惑をおかけしましたことを、おわびいたします。</font></p>

<p>★ 王亜新先生の「和文中訳にチャレンジ！」<br />
以下の全文を中国語に翻訳してください。<br />
<font color="#CC3300">※正しくは「【　】の中を中国語に翻訳してください。」です。</font><br />
◆締め切り：3月10日</p>

<p>　新卒を一括採用する日本独自の制度により、多くの大学生は3年生から就職活動を始める。本来なら卒業論文を書いたり、研究の総仕上げをする時期に就職活動に相当なエネルギーと時間を割かなければならないため、学生にとって負担が大きい。【大学での教育・研究を充実させたいと、企業の採用活動の早期化・長期化に対して改善を求める声が大学や学生からも出ている中、採用試験を4年生の夏休みに延期する企業も現れている。】</p>

<p>★応募方法<br />
課題を所定の言語に翻訳し、メールに添付の上、cj@alc.co.jpまでお送りください。応募する課題の月号の明記をお願いします。誌上匿名希望の方はペンネームをお書きください。また、連載へのリクエストやご感想もお待ちしています。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/20106.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/20106.html</guid>
<category>CJ</category>
<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 15:03:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「耳から学習　四字成語」2月5日配信分の中国語原稿</title>
<description><![CDATA[<p>ポッドキャスト番組「耳から学習　四字成語」は月4回、金曜日に配信中。中国人の日常生活に根づいている成語を毎回2つずつ取り上げ、さらに豊かで格調高い中国語表現を身につけていきます。日本語ナレーターは鈴木理世、中国語ナレーターは張曄。番組受信（無料）の登録は<a href="http://podcast.alc.co.jp/apod/">こちら</a>から。本日（2月5日）配信分の中国語原稿は以下のとおりです。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/5.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/02/5.html</guid>
<category>耳から学習　四字成語</category>
<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 06:07:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「耳から学習　四字成語」1月29日配信分の中国語原稿</title>
<description><![CDATA[<p>中国語の成語を毎回2つずつ学んでいく、ポッドキャスト番組「耳から学習　四字成語」（月4回、金曜日配信）。この1カ月間は同じ漢字を繰り返す成語を取り上げています。日本語ナレーターは鈴木理世、中国語ナレーターは張曄。番組受信（無料）の登録は<a href="http://podcast.alc.co.jp/apod/">こちら</a>から。本日（1月29日）配信分の中国語原稿は以下のとおりです。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/01/29.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/01/29.html</guid>
<category>耳から学習　四字成語</category>
<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 06:53:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ショウ・ルオ＆ウーズンの魅力に迫る！ 　『ホット・ショット』DVD発売記念イベント</title>
<description><![CDATA[<p><img alt="LZ%26WZ_0958.jpg" src="http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/LZ%26WZ_0958.jpg" width="300" height="205" />台湾３大イケメンスター共演のバスケット青春ドラマ、『ホット・ショット』（原題：籃球火）のDVD-BOX I・IIの発売イベントが1月11日の成人の日、五反田のゆうぽーとホールで行なわれました。</p>

<p>『ホット・ショット』の３大イケメンとは、F4ジェリー・イェン（言承旭）とフェイルンハイ（飛輪海）のウーズン（呉尊）、そしてショウ・ルオ（羅志祥）のこと。今回のイベントには、仕事で来られなかったというジェリーを除いて、ウーズンとショウが来日。DVD購入者の中から抽選で選ばれたファン3,000人が２部に分かれて参加、楽しい時間を過ごしました。</p>

<p>イベントの合間に行なわれた囲み取材の音声は、スペースアルクの「<a href="http://www.alc.co.jp/china/study/hualiu/">華流スターの中国語</a>」にアップします（ショウ・ルオ：1月25日／ウーズン：2月）ので、そちらもお楽しみに。また、イベントの内容については江口洋子さんの「<a href="http://china.alc.co.jp/culture/ouendan/">華流エンタメ応援団</a>」にありますので見てくださいね！<br />
</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/01/_dvd.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/01/_dvd.html</guid>
<category>CJ</category>
<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 11:28:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「耳から学習　四字成語」1月22日配信分の中国語原稿</title>
<description><![CDATA[<p>ポッドキャスト番組「耳から学習　四字成語」は月4回、金曜日に配信中。中国人の日常生活に根づいている成語を毎回2つずつ取り上げ、さらに豊かで格調高い中国語表現を身につけていきます。日本語ナレーターは鈴木理世、中国語ナレーターは張曄。番組受信（無料）の登録は<a href="http://podcast.alc.co.jp/apod/">こちら</a>から。本日（1月22日）配信分の中国語原稿は以下のとおりです。</p>]]></description>
<link>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/01/22.html</link>
<guid>http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2010/01/22.html</guid>
<category>耳から学習　四字成語</category>
<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 07:27:31 +0900</pubDate>
</item>


</channel>
</rss>